Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Cang Kinh Vị Toản [金剛經彙纂] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (28.940 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X25n0504_p0788c04║
X25n0504_p0788c05║
X25n0504_p0788c06║
X25n0504_p0788c07║ 金剛 般若波羅蜜經卷下
X25n0504_p0788c08║
X25n0504_p0788c09║ 大圓曰。上半部。要人離相見佛。下半部。要人通達
X25n0504_p0788c10║ 諸法無我。不離相見佛。則 不能通達法無我。不通
X25n0504_p0788c11║ 達一 切法無我。亦不能親證離相之 佛。 覺非曰。
X25n0504_p0788c12║ 前 半卷。純談般若。後半卷。申明法無我。正般若究
X25n0504_p0788c13║ 竟實際也。無上正覺。乃因緣果滿。全 盡本性之 稱。
X25n0504_p0788c14║ 亦即人人自具 之 種性。般若法。不過即種性中自
X25n0504_p0788c15║ 具 之 覺照。反照自有之 種性。無別 法也。故於種性
X25n0504_p0788c16║ 上發自心。苗無法心之 我也。於種性上得自法性。
X25n0504_p0788c17║ 無得法授記之 我也。於種性上修 無作妙行。無莊
X25n0504_p0788c18║ 嚴之 我也。通達無我法。則 三際心空。無我心也。法
X25n0504_p0789a01║ 界通化。無我福也。離色離相。無色相之 我也。非說
X25n0504_p0789a02║ 非得。無說得之 我也。淨心行善。無我行也。化無所
X25n0504_p0789a03║ 化。無我度也。色聲非我。斷滅非我。無斷常之 我也。
X25n0504_p0789a04║ 知法無我。得成於忍。而法身法界悉無有我。一 片
X
X25n0504_p0788c04║
X25n0504_p0788c05║
X25n0504_p0788c06║
X25n0504_p0788c07║ 金剛 般若波羅蜜經卷下
X25n0504_p0788c08║
X25n0504_p0788c09║ 大圓曰。上半部。要人離相見佛。下半部。要人通達
X25n0504_p0788c10║ 諸法無我。不離相見佛。則 不能通達法無我。不通
X25n0504_p0788c11║ 達一 切法無我。亦不能親證離相之 佛。 覺非曰。
X25n0504_p0788c12║ 前 半卷。純談般若。後半卷。申明法無我。正般若究
X25n0504_p0788c13║ 竟實際也。無上正覺。乃因緣果滿。全 盡本性之 稱。
X25n0504_p0788c14║ 亦即人人自具 之 種性。般若法。不過即種性中自
X25n0504_p0788c15║ 具 之 覺照。反照自有之 種性。無別 法也。故於種性
X25n0504_p0788c16║ 上發自心。苗無法心之 我也。於種性上得自法性。
X25n0504_p0788c17║ 無得法授記之 我也。於種性上修 無作妙行。無莊
X25n0504_p0788c18║ 嚴之 我也。通達無我法。則 三際心空。無我心也。法
X25n0504_p0789a01║ 界通化。無我福也。離色離相。無色相之 我也。非說
X25n0504_p0789a02║ 非得。無說得之 我也。淨心行善。無我行也。化無所
X25n0504_p0789a03║ 化。無我度也。色聲非我。斷滅非我。無斷常之 我也。
X25n0504_p0789a04║ 知法無我。得成於忍。而法身法界悉無有我。一 片
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (28.940 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.233 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập